- Las innovaciones tecnológicas dinamizan los procesos de traducción
Corpus lingüístico: ¿qué es?
Este campo de estudio utiliza las herramientas informáticas para organizar, interpretar y extraer información, y brinda varios beneficios a la traducción convencional y por computadora.
- Español neutro y latinoamericano: muy bueno para ser real
¿Realmente existe este idioma o es simplemente un intento del mundo globalizado por re- ducir costos? ¿Es posible tra- ducir sin tener en cuentalas variaciones regionales y aún así producir un texto que fluya naturalmente?
- Beneficios del bienestar en la empresa
All Tasks contrató a un pro- fesional ex perto para promo- ver la actividad física en la empresa con el objetivo de fortalecer y estirar los múscu- los que más se tensionan du- rante el día laboral.
- Elogios a la tercerización como tendencia mundial
Descubra por qué el mercado de las traducciones puede considerarse como un factor de influencia y un pionero en la práctica de la tercerización, incluso antes que el concepto se hubiera definido tal como lo conocemos hoy en día.
- All Tasks recibe el premio ABACH en la categoría Empresa Destacada 2009
La compañía fue galardonada por sus actividades en el mer- cado y por su excelencia en la entrega de servicios multilin- gües. El premio se entregó en una ceremonia realizada en la Casa da Fazenda do Morumbi, sede central de la ABACH.
- Golf para el mundo corporativo, centros de documentación e intranet
Descubra: ¿El mundo corpo- rativo busca reflejarse en el golf por qué éste es un depor- te de elite o porsus valiosas lecciones?. ¿Cómo intranet y los centros de documentación facilitan la administración de la información?.
- Deslizes de traducción en los Juegos Olímpicos de Beijing
Los errores de traducción causaron situa ciones muy graciosas, por ejemplo en el caso de dos nuevos platos: "bistec de hierro corrugado" y "comida ácida". Fíjese en o- tros casos.